Thông tin bài hát
Tên bài hát: Senbonzakura lời việt ( Mộng Vong Nữ )
Ca sĩ: Rei Miyamoto
Sáng tác: unknown
Album: unknown
Ngày ra mắt: 12/12/2017
Thể loại: Trung Quốc
Lời bài hát Senbonzakura lời việt ( Mộng Vong Nữ ) – Rei Miyamoto
Đào hoa rơi lã chã tà phong hất tung vạt áo
Trải trăm năm trên tuyết trắng
tu thính dương gian nghẹn ngào
Bạch y bay trong khói biếc
Mồ sâu xác chôn vạn kiếp
Đài minh kính soi yên hà
Sao người xưa tan biến
Sương vương mùi hương lên tóc
Đêm thâu hiện ra dung mạo y
Son tô làn môi tử khâm nhuốm máu tay vuốt đàn
Thê lương thay hồng trần bi thán
Mỹ nhân ngâm câu phạn xướng nơi khuê phòng
Tây phương quy hồn thiên
Lý nan tương phùng
Khúc táng hoa ngâm vang phía đoạn đầu đài
Ải quan san khói loang gió lay cành phan
Chiến quốc lâm ly hương phấn hòa lệ nhòa
Quỷ đăng đưa chân đạp lên cánh lan
Bờ vong xuyên lữ khách từ nay dứt cơn mộng vãn
Ngựa phơi thây trong bão cát
Mưa rắc tro bay ngập trời
Vải thanh quan chôn dĩ vãng
Vạn niên vấn vương vị liễu
Mảnh đao sắc chia thiên hạ than cố nhân đoạn kiều
Tựa samurai múa kiếm vầng trăng vắt ngang cổ trấn
Trường miên vân thu vũ yết
Bên bến sông đăng hỏa tận
Phật sơn mây in đáy nước
Thuyền trôi lãng du trần cấu
Đoàn binh mã phi qua cầu câu thề mau phai dấu
Khúc chiêu hồn vang
Tuyết phiêu hiên viên triện thư hoen vàng
Ca nương xuôi tay ngàn thu ta khắc cốt
Tấm thân trung liệt
Linh tiêu điện mờ sương khói
Nữ nhi xoay hồng phiến nơi âm tuyền
Cao tăng tụng hồi kinh bát nhã
Phá tan oan nghiệp
Nhất đán san lăng băng giấy quỳ mực tràn
Mạn giang con sóng vỗ thương phấn son nhạt nhòa
Khí phách vô song suy vy theo đáy huyệt mộ vùi
Làn thanh phong muôn dặm như tiễn đưa
Thập niên ma nhất kiếm
Đào mai lưỡng khai kiều diễm
Tuồng lê viên ru tráng sĩ
Tiêu sái quên câu thề nguyền
Nguyệt quang xuyên qua vách núi
Tịnh minh lướt trên hổ phách
Ngàn trang sách nay phai nhầu
Mi liễu xưa bạc mầu
Bộ kimono vấy máu tùng sinh khóc hoa vội tán
Quỷ môn quan phơi chiến giáp danh chấn chư bang lụi tàn
Ngọc lâu hương che sát khí dòng châu vẫn lăn tùy ý
Rượu cay kính dâng anh kiệt chim tử quy u yết
Nhiếp dẫn vong linh miên viễn vọng trường đình
Lửa thiêng thiêu giá y bút nghiên mực loang
Kiếm vũ phi phi reo rắc vạn đại sầu
Hào quang vây quanh phật chân pháp thân
Nghiệp khiên nan túc trái đài sen chắp tay quỳ bái
Phận duyên chung quy bất kiến duy khán mưa rơi mạn thuyền
Hồng nhan ngao du bắc quốc gạt đi nỗi đau nhẹ bước
Cổ thi xướng vân yên vương miếu đường
Trăng vàng soi bức trướng
Nguyệt Tây Giang chiếu bích thiền môn lắng trong tàn tích
Hồi chuông ngân xua kí ức cay đắng âm dương đoạn tình
Mượn dây tơ se kết ái hận muôn kiếp lưu hậu thế
Bùn đen vấy lên quan tài mi mục kia như vẽ